繁体
简体

杜兰朵歌剧

刘广华

 


弗兰科•阿尔法诺

  杜兰朵Turandot)歌剧是意大利歌剧大师普契尼(Giacomo Puccini, 1858-1924)的最后遗作。事实上,他沒有完成这套歌剧,由另外一位意大利歌剧作家名叫弗兰科•阿尔法诺(Franco Alfano, 1875-1954)根据他的草稿而完成。虽然歌剧的內容是讲及古代一个中国公主名叫杜兰朵的故事,但是在中国历史上,根本就沒有这个公主。杜兰朵原是十八世纪波斯童话一千零一夜里面的一个虛构人物,故事的原名叫做“王子卡拉富与中国公主”,或叫“北京公主”。后来这个故事不但被改写成话剧和歌剧,而且还被写成片段交响乐。最有名的一首是二十世纪上半叶德国作曲家保罗.亨德密特(Paul Hindemith, 1895-1963)写的Turandot–Scherzo

  杜兰朵歌剧的主题曲是中国有名的民歌“茉莉花”。传说1896年大清外交大臣李鸿章访问美国的时候,美国官方问及中国的国歌,当时中国沒有国歌,李氏就用中国人最爱唱的“茉莉花”当作国歌,並领导随行官员即席合唱。自此“茉莉花”就成为美国人最熟识的一首中国歌。当普契尼決定採用“茉莉花”做杜兰朵歌剧主题曲的时候,他也可能误以为“茉莉花”就是中国的国歌呢!

  杜兰朵歌剧的主角有四个:第一个是杜兰朵,中国公主,女高音;第二个是卡拉富(Calaf),流亡中国的鞑靼王子,男高音;第三个是柳儿(Liu),流亡中国的鞑靼宮女,女高音;第四个是帖木儿(Timur),流亡中国的鞑靼国王,卡拉富的父亲,男低音。配角只介绍三个中国大臣,平(Ping),彭(Pong),和庞(Pang)。


1926年的杜兰朵歌剧海报
  第一幕的背景是中国北京宮殿前面,时间是晚上,年代不详。传旨大臣上台宣读圣旨:“北京百姓听旨!皇上有令,凡向圣洁的杜兰朵公主提亲的人必须是皇族血统,而且能夠回答公主三个谜语。若回答错误,斩首示众。波斯王子已经失败,将於明月上升之时受刑。”百姓哗然,有些在抱怨公主残忍,有些在向公主求情,有些在幸災乐祸。原来皇上只有独女杜兰朵,继位无人,因而期望公主早日成亲,多生贵子。但是公主冰冷骄傲,不肯招亲。为什么呢?当公主在第二幕出现的时候,她会亲自说明原委。当夜,双目失明的鞑靼国王帖木儿因国破家亡,与宮女柳儿流浪到北京,鞑靼王子卡拉富亦混在人群之中。他们想不到会在这个时候和在这个地方相逢,於是互诉离別之苦。

  帖木儿告诉儿子,战败之日,幸得柳儿照顾,沿门托钵,流浪至此。卡拉富大受感动,追问柳儿身世,因何会对他的老父如此忠心。柳儿说:“婢女原是一个卑贱的女奴,只因有一天,殿下在宮庭对奴婢一笑,因这一笑,奴婢虽赴汤蹈火,万死不辞,照顾大王。”入夜不久,明月升起,波斯王子受刑的时间已到。刽子手监押波斯王子前往刑场,王子面无惧色,态度镇定,表情安祥,显出他甘为情死。百姓哀求公主施恩,卡拉富则大骂公主残忍无道。突然杜兰朵公主驾到,群臣高呼公主千岁千千岁。卡拉富远望公主,看得口瞪目呆,歎为仙人。公主沒有说话,只是用手一挥,就随即退殿回宮。这一挥就是处斩波斯王子的命令。卡拉富对父亲和柳儿说:“她太美丽了!她的芳香充满宇宙。我決定要解答她的谜语。”就在这个时候,幕后传来波斯王子在临死之前高呼杜兰朵的声音。帖木儿对儿子说:“儿啊,难道你愿意像这个波斯王子一样惨死吗?让我们赶快离开这个死亡之地,逃到外面去求生吧!”卡拉富说:“父王啊,这里就是生,离开就是死。儿意已決,请父王保重吧。”

  柳儿也上前劝卡拉富不要冒险,唱出杜兰朵歌剧里面一首名曲“我主啊,请听我诉(Signore, ascolta. My Lord, hear me.)卡拉富也唱出:“柳儿啊,你的主人现在不会笑了。明天,如果我遭遇不幸,就请你因为我从前对你一笑,代我好好的照顾我的父王,減轻他在流亡中的痛苦吧。”平,彭,庞三位大臣亦衷心劝卡拉富快点离开,不要送死。因为自从公主题出谜语至今,已经三年了,从来就沒有一个人能夠解答,也从来沒有一个失败者能夠逃出死亡。三个大臣又使用轻松幽默的口吻对卡拉富说:“杜兰多也是人。如果你把她的衣服脫掉,她也只是一团肉而已,与其他女人沒有分別。你因何如此愚蠢,要为她而死呢?”卡拉富已经被杜兰朵的美豔迷倒,自己完全失落,在天下人间再也沒有一个人能夠劝服他了。最后卡拉富不顾一切,大声高呼三声杜兰朵,跟着冲上宮殿大门,拿起木槌用力敲打大铜锣三下。这是请求公主上殿,题出谜语的规矩。

  第二幕有两景。第一景是皇宮里面的一个亭子,时间是天亮之前。平,彭,庞三位大臣进场,使用幽默的对话彼此诉苦,抱怨在朝廷的工作,每天不是筹备盛大的婚宴,就是主理令人流淚歎息的丧事。普契尼写这一段,笔者相信他是为了迎合西方人的口味。因为在古代,在朝的中国大臣如果这样做,就是对皇帝不满,肯定会惹祸上身。

  第二景是宮廷,时间是黎明。皇帝上殿,乐器奏起,百官齐集,百姓高呼皇上万岁万万岁!公主千岁千千岁!皇帝先开金口,但是声音软弱无力。皇帝力劝敲打铜锣三下的无名王子(卡拉富)收回他的求婚決定,不要为情牺牲他宝贵的生命,卡拉富哪里肯听呢?於是公主激昂地唱出“从前有一天在宮殿里面”(In questa Reggia, or son mill’anni e mille),先祖露玲公主,治国有方,百姓安居乐业。直至有一天,可恶的鞑靼国王,亲自帅领他的七旗军侵略中原,攻陷北京,掳掠先祖,企图把先祖姦污。但是先祖力抗強暴,誓死不从,结果自刎殉国。今天,先祖露玲公主贞烈之灵,已经活在本公主里面,我要为先祖报仇雪恨,绝不容许任何男人佔有我圣洁之躯。无名之徒,赶快收回你的決定,离开此地,免得一死!”卡拉富看见公主如此英威秀美,更加迷醉,哪肯离开,於是高声回答说﹕“留在这里才是生,离开就是死!我不离去!”

  杜兰朵公主说:“好吧,无名之徒,听住!每到深夜,有一幽灵诞生,在天下苍生上面飞翔,人人都想得着它。可是黎明一到,它就死去。然而夜晚再临,它又诞生。这是什么?”卡拉富只想了一想,随即回答说:“这是希望!”公主大吃一惊。宣读答案的太监打开书卷,大声音宣读:“希望,希望,希望!”

  公主说:“你的希望很快就会变成泡影。无名之徒,再听下去!有一物,燃烧时好像火焰,但不是火焰。当它达到狂热之时,就变成一种莫大的力量和激情。如果你伤心或死去,它就会像黃昏的太阳,渐渐冷卻。这又是什么?”卡拉富想了一会,高声回答说:“这是血!”公主的脸色转为苍白,更加震惊。宣读答案的太监打开书卷,大声宣读:“血,血,血!”

  百姓喝彩,但是公主大怒,於是讲出第三个谜语:“有一东西,寒冷如冰,但是它能夠给你热力,自由,和权贵。无名之徒,这又是什么?”说罢转惊为喜,满以为这个无名之徒肯定会交白卷,将被斩首示众。不料卡拉富高声唱出:“公主啊!我的胜利将会把您送给我;我的火焰将会把您解冻!答案就是:杜兰朵!” 宣读答案的太监打开书卷,大声宣读:“杜兰朵,杜兰朵,杜兰朵!”百姓高呼:“皇上万岁万万岁!公主千岁千千岁!”

  正当皇帝龙颜大悅的时候,公主撒赖,上前对皇帝说﹕“父皇啊,您的女儿神圣不可侵犯,怎能夠下嫁这个像奴隶一般的人呢?请求父皇降旨取消这项婚事吧。”皇帝劝慰女儿说:“女儿啊,你父皇一言九鼎,岂能取消呢?”卡拉富看见这种情景,決定用爱去赢取公主的欢心,於是向公主题出一个谜语,说:“请公主不要难过,您给我三个谜语,现在我只给您一个。在北京沒有人知道我的名字,如果在日出之前,公主能夠说出我的名字,我就甘愿受死。”公主转悲为喜,接受了这个挑战,於是下令全城,要在日出之前查出这个无名之徒的名字。

  第三幕第一景是皇宮中的花园,时间是晚上。当夜杜兰朵公主的命令传遍整个京城,说:“今晚北京城內所有百姓都不能夠睡觉,如果在日出之前仍然查不到这个无名之徒的名字,全城的人都要被处死。”卡拉富带着愉快的心情,等候着黎明到来。他用真情唱出杜兰朵歌剧里面最有名的男高音独唱曲“今夜无人入睡”,又叫做“公主彻夜未眠”(Nessun Dorma)。大多数歌剧迷都认为歌王巴伐洛堤(Luciano Pavarotti, 1935-2007)唱这首歌唱得最好,如果他认第二,就沒有其他男高音敢认第一了。

   不久,几个士兵押着帖木儿和柳儿上场,因为有许多人看见他们曾经与这个无名之徒讲过话,他们肯定知道他的名字。杜兰多公主上殿,亲自审问他们。柳儿说:“只有我知道他的名字,但是我宁死都不讲。”公主大怒,喝令施刑。柳儿虽然受尽痛苦,但是她始终守口如瓶,不肯透露。公主大受感动,问她说:“是什么力量使你如此坚強,甘心为这个无名之徒受尽煎熬呢?”柳儿回答说:“公主啊,是爱。”接着柳儿又向公主说:“公主啊,虽然您冷若冰霜,但是您已经被烈火围住,迟早您也会爱上他。”说罢,柳儿从站在她旁边的一个士兵身上偷取一把匕首,用力向自己的心房插进去,跟着倒在地上而死。虽然帖木儿看不见柳儿的英烈行为,但是在旁的人告诉他。他悲痛不已,开口警告众人说:“这种恶行,将会触怒上天!”众人听后,又羞惭又害怕。

  士兵把柳儿的遗体抬走,帖木儿和众人也跟着离开,只剩下卡拉富和杜兰朵二人。卡拉富责备杜兰朵说:“死亡公主!冰霜公主!我要揭开你的面纱,我要把我震抖的嘴唇压在你的嘴唇上,将你解冻!”公主一边倒退,一边警告卡拉富说:“无名之徒,你敢!我是神圣不可侵犯的,你不能夠触摸我。”卡拉富不顾后果,跑前去将公主強吻。公主软下来了,用溫和的声音对卡拉富说:“你走吧,我什么都不追究。”卡拉富说:“我不走,我要亲自告诉你,我的名字叫做卡拉富,是鞑靼王帖木儿的儿子。现在你可以把我处死。”公主转悲为喜,说:“我现在知道你的名字了,你跟着我来,我要通告全国百姓。”

  第二景是宮殿,时间是天亮。杜兰多公主领着卡拉富来到父皇的面前,跟着向文武百官,全国百姓宣告说:“现在我知道这个人的名字了。他的名字叫做爱!”最后全民欢呼,祝贺公主和驸马百年好合,五世其昌,高唱皇上万岁万万岁,公主千岁千千岁!全剧终,大幕垂下。

  在市面流行的杜兰朵歌剧光碟不少,最值得收藏的一套是在1973年由London公司出版的。演唱者都是1970年代的超级歌剧巨星。演唱杜兰朵是Joan Sutherland,卡拉富是Luciano Pavarotti,柳儿是Montserrat Caballe,帖木儿是Nicolai Ghiaurov。笔者在前文已经介绍过头两位演唱者,现在不再介绍。Montserrat Caballe是1960, 70, 80年代世界一流西班牙女高音,也是Jose Carreras的恩师。Jose Carreras是世界三大男高音之一,还会唱中文。Nicolai Ghiaurov是第二次世界大战之后全球有名的男低音,保加利亚人。这套歌剧的指挥是英籍印度人Zubin Mehta,当年他只有36岁。Zubin Mehta还沒有退休,被公认为世界上最好的杜兰朵歌剧指挥。


1973年由London公司出版的杜兰朵歌剧光碟

  1998年意大利有名的佛罗伦萨歌剧院(Maggio Musicale Fiorentino)在北京紫禁城的故宮前面演唱杜兰朵歌剧,由Zubin Mehta指挥,演唱人有300多名,再加上中国人民解放军的协助,场面非常伟大。这场表演还拍制成DVD,由中国有名大导演张艺谋执导,美国RCA唱片公司出版,是该公司的红印(Red Seal)级,即是最高级的产品。当你观看这套歌剧的时候,你还可以看到北京的风景,包括万里长城。这张DVD还有中文字幕,在美国只付20美元就买到。美国人叫做What a deal!香港人叫做“跳楼货”价钱,即是太便宜了!就算你不懂歌剧,身为一个中国人,也很值得收藏这张DVD

  最后,告诉读者们,美国歌剧迷认为最理想的杜兰朵DVD,就是由匈牙利女高音Eva Marton在幕后演唱,由加拿大女高音Teresa Stratas扮演杜兰朵。美国人喜欢作梦,但是这个梦永远都不会实现。因为Eva Marton生於1943年;Teresa Stratas则在1938年出世。她们都老了,时间不能夠倒流。俱往矣,要找最理想的杜兰朵人选,还在今朝!

列印本文 Facebook 分享

2019.10

特稿

小品

精彩题目

 

关於翼报 | 支持翼报 | 联络我们 | 欢迎赐稿 | 版权说明 ©2004-2019
天荣基金会 Tian Rong Charity Ltd