颂诗译选
我的心跳跃
我的心跳跃当我看见
一道虹悬在高天:
曾如此当我幼年;
是如此现在我已成年;
但愿如此到我年老,
或死亡也不改变!
儿童是成人的父亲;
我能夠希望将来的日子
持续的敬畏自然。
My Heart Leaps Up
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
William Wordsworth(1770-1850)