艺文走廊 ✐2016-05-01

颂诗译选

黑暗中的亮光

凌风 译

 

神的道路奧秘,
  祂独行奇事;
祂行走在风浪上,
  祂的腳蹤在大海里。

深藏人不能测度
  祂的经营永不错失,
神掩蔽祂光明的计画,
  成就其统治的旨意。

胆怯的圣徒,刚強起来
  你所畏惧的密云
是神巨大的怜悯,
  将成为赐福降临。

不要用微弱的感官判断神,
  只要信靠祂的恩典;
在造物者怒容的后面,
  祂隐藏着笑脸。

祂的计画很快要成就,
  支持着每一时刻;
花蕾虽然会带苦味,
  终开出甜美的花朵。

盲目的不信必然错误,
  测度祂的工作是虛空;
神是祂自己的解释者,
  祂将使一切都分明。

 

Light Shining out of Darkness

God moves in a mysterious way,
  His wonders to perform;
He plants His footsteps in the sea,
  And rides upon the storm.

Deep in unfathomable mines
  Of never failing skill;
He treasures up His bright designs,
  And works His sovereign will.

Ye fearful saints, fresh courage take,
  The clouds ye so much dread
Are big with mercy, and shall break
  In blessings on your head.

Judge not the Lord by feeble sense,
  But trust Him for His grace;
Behind a frowning Providence,
  He hides a smiling face.

His purposes will ripen fast,
  Unfolding every hour;
The bud may have a bitter taste,
  But sweet will be the flower.

Blind unbelief is sure to err,
  And scan His work in vain;
God is His own interpreter,
  And He will make it plain.


William Cowper, 1731-1800
English poet, hymn writer

翼展视窗阔 报取智域深

艺文走廊

善用剃刀 ✍凌风

谈天说地

社会主义资本家—子贡 ✍亚谷

谈天说地

人权与政权 ✍于中旻

谈天说地

彩虹 ✍于中旻

谈天说地

东亚复荣圈 ✍于中旻

寰宇古今

人类为何有千言万语 ✍苏美灵

云彩生活

称心园艺:酢酱草 ✍余暇

捕光捉影

捕光捉影:拾步 Path ✍郭端

谈天说地

品德与知识 ✍于中旻

谈天说地

知己 ✍刘广华