云彩生活 ✐2008-04-01


朱柏庐先生治家格言

曲拯民 英译

 

黎明即起,洒扫庭除,要內外整洁。
既昏便息,关锁门戶,必亲自检点。
一粥一饭,当思来处不易;半丝半缕,恒念物力维艰。
宜未雨而绸缪,毋临渴而掘井。
自奉必须俭约,宴客切勿流连。
器具质而洁,瓦缶胜金玉;饮食约而精,园蔬愈珍馐。
勿营华屋,勿谋良田。
三姑六婆,实淫盜之媒;婢美妾娇,非闺房之福。
僮仆勿用俊美,妻妾切忌豔妆。
祖宗虽远,祭祀不可不诚;子孙虽愚,经书不可不读。
居身务期俭朴,教子要有义方。
勿贪意外之财,勿饮过量之酒。
与肩挑贸易,勿佔便宜。见穷苦亲邻,须加抚恤。

刻薄成家,理无久享;伦常乖舛,立见消亡。
兄弟叔侄,须分多润寡;长幼內外,宜法肃辞严。
听妇言,乖骨肉,岂是丈夫?
重资财,薄父母,不成人子。
嫁女择佳婿,勿索重聘;娶媳求淑女,勿计厚妆。
见富贵而生谄容者,最可恥;
遇贫贱而作骄态者,贱莫甚。
居家戒爭讼,讼而终凶。处世戒多言,言多必失。
勿恃势力,而凌逼孤寡;毋贪口腹,而恣杀牲禽。

乖僻自是,悔误必多;颓隳自甘,家道难成。
狎暱恶少,久必受其累。屈志老成,急则可相依。
轻听发言,安知非人之谮诉?当忍耐三思。
因事相爭,焉知非我之不是?须平心暗想。
施惠勿念,受恩莫忘。
凡事当留余地,得意不宜再往。
人有喜庆,不可生妒嫉心;
人有祸患,不可生喜幸心。
善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
见色而起淫心,报在妻女。
匿怨而用暗箭,祸延子孙。

家门和顺,虽饔飧不济,亦有余欢。
国课早完,即囊橐无余,自得至乐。
读书志在圣贤。为官心存君国。
守分安命,顺时听天。
为人若此,庶乎近焉。


Zhu Bo-Lu's “Household Maxim”

Zhu Bo-lu was a scholar in the Ming Dynasty (1369-1644).
He was the author of many books.
But it was the “Household Maxim” that made him famous.

Rise at dawn! Sweep your house clean within and without;
Rest at dusk! Lock your dwelling and personally check all doors and entrances.
As you eat, think of how much effort was involved in growing crops and processing food.
However trivial something we use may be, appreciate them as valuable resources.
Plan ahead and do not wish to dig a well until you are thirsty.
Live a life of frugality and do not indulge in lavish banquets when entertaining friends.
Good quality porcelain or earthen wares are better than luxurious gold or jade ones.
Nourishing food taken sparingly is best, especially garden grown vegetables.
Do not covet magnificent houses or fertile lands.
Beware of gossiping females who may lead one to adultery and thievery.
Keeping beautiful maids and mistresses is never a blessing.
Do not employ handsome male servants. Excessive makeup for women is to be avoided.
Ancestors, though long gone, must be remembered with rituals performed with sincerity;
Even children without high intelligence must be taught the classics.
Live a life of simplicity as an example. Teach your children to have a sense of righteousness.
Do not covet wealth not due to you. Do not drink excessively.
Never take advantage of a peddler or stall-keeper through bargaining.
Be merciful and helpful to those who are poor and destitute.

Seldom does wealth that is accumulated in a mean manner last long.
Indulging in cruel ways leads to self-destruction.
Wealth must be reasonably shared by siblings and cousins.
Strict rules and disciplines must be exercised by both old and young.
How can a righteous person listen and act only in accordance with the advice of wives and women?
Those who value wealth and mistreat their parents are not considered as human beings.
Pick a good son and daughter-in-law and do not be demanding of money for a betrothal or heavy dowry.
It is shameful to flatter a rich man.
Arrogance toward the poor is mean-spirited.
Do not engage in litigation; there will be no winners but only hatred will prevail.
Loquaciousness leads to mistakes and exaggeration.
Never exercise pressure or undue influence on those who are poor or widowed to cause them to suffer.
Do not kill unnecessarily just to appease your appetite.
To act in absurd and erroneous ways will always cause you regret.

How can an irresolute person be the head of a family?
To protect and shelter a wicked youth at home would lead to disaster.
By condescending to those who are experienced and accomplished will grant advantages in return.
Listen carefully and quietly to what someone says to you. It may contain a hidden complaint or advice.
When a dispute arises, stop and ponder; maybe I am the one at fault.
Try to forget what you gave away, but do not forget what you have received.
Be modest and give people some space; one needs to know when and where to stop.
Do not be envious of prosperity of others, nor rejoice in their calamity.
A good deed that is intended to be widely known is not a true deed.
An evil deed that fears to be known is truly evil.
To a man who lusts after beauty, retribution may come to his own wife and daughter.
To stab another in the back will lead to disaster for his offspring.

When peace prevails within the family, there will be happiness even if food is not plentiful.
Regardless of how little is saved ultimately, paying your dues to the Government in full and with honesty should be a delight.
The purpose of studying is to achieve higher morality and follow in the footsteps of the sages.
To be a civil servant, we must dedicate ourselves loyally to the high authority and the country.
Perform our duties well and follow the progression of time, and then yield to the Most High.
If we follow these principles in our life, I believe that we are bound to the right direction of perfection.

(Translated by Moses Chu, Tempe, AZ)

  朱子家训亦称朱柏庐治家格言简称治家格言。作者朱用纯,字致一,自号柏庐,江苏省匡山县人,生於明万历四十五年(1617年)。其父朱集璜是明末的学者。
  朱用纯始终未入仕,康熙年间有人要推荐他参加朝廷博学鸿词科的考试,固辞乃免。其一生研究程朱理学,主张知行並进,其著作有刪补易经蒙引四书讲义恥躬堂诗文集愧讷集朱子家训大学中庸讲义等,其中以506字的朱子家训最有影响,三百年来脍炙人口,家喻戶晓。
  朱子家训以“修身”,“齐家”为宗旨,集儒家做人处世方法之大成,思想植根深厚,含义博大精深。(网上资料)

翼展视窗阔 报取智域深

谈天说地

社会主义资本家—子贡 ✍亚谷

艺文走廊

善用剃刀 ✍凌风

谈天说地

人权与政权 ✍于中旻

谈天说地

东亚复荣圈 ✍于中旻

谈天说地

彩虹 ✍于中旻

点点心灵

牵牛花.小屋 ✍吟萤

云彩生活

称心园艺:鹿角蕨 Platycerium ✍余暇

寰宇古今

閒话中国与波斯 ✍史直

点点心灵

看你的母亲 ✍吟萤

谈天说地

信仰宗教与文学 ✍于中旻