繁体
简体


母亲问

黃素民

 

  有一个母亲问布殊(George W. Bush)总统:“为什么我的儿子要死在伊拉克?”(伊战时期)
  又有一个母亲问甘迺迪(John F. Kennedy)总统:“为什么我的儿子要死在越南?”(越战时期)
  又有一个母亲问杜鲁门(Harry S. Truman)总统:“为什么我的儿子要死在韩国?”(韩战时期)
  又有一个母亲问罗斯福(Franklin Roosevelt)总统:“为什么我的儿子要死在日本的硫磺岛(Iwo Jima)?(第二次世界大战时期)
  又有一个母亲问威尔逊(Thomas Wilson)总统:“为什么我的儿子要死在法国战场?”(第一次世界大战时期)
  又有一个母亲问林肯(Abraham Lincoln)总统:“为什么我的儿子要死在美国宾州的盖茨堡(Gettysburg)?”(美国南北战爭时期)
  还有一个母亲问华盛顿(George Washington)总统:“为什么我的儿子要死在美国宾州的伏奇谷(Valley Forge)?”(美国独立战爭时期)

  然后,很久很久以前,又有一个母亲问:“上帝啊,为什么我的儿子要死在耶路撒冷城外的十字架上?”(耶稣基督受难时)

  所有这些问题的答案是相同的:“因为他们的死给我们带来生命,和平,喜乐,与自由。

  除了上述的答案外,耶稣的死还有一个特別的原因。圣经上记载:

因我们还软弱的时候,基督就按所定的日期为罪人死。为义人死,是少有的;为仁人死,或者有敢作的。惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。现在我们既靠着祂的血称义,就更要借着祂免去神的忿怒。因为我们作仇敌的时候,且借着神儿子的死,得与神和好;既已和好,就更要因祂的生得救了。不但如此,我们既借着我主耶稣基督得与神和好,也就借着祂以神为乐。(罗马书5:6-11)

参考资料:
“A Mother Asked” by Blackie Sarkisian, American Legion Post 268 Magazine,
January, 2007.

列印   Facebook 分享

2018.5

特稿

小品

精彩题目

 

关於翼报 | 支持翼报 | 联络我们 | 欢迎赐稿 | 版权说明 ©2004-2018
天荣基金会 Tian Rong Charity Ltd