谈天说地 ✐2005-09-01


敦煌石室中的一首古老圣诗
-“大秦景教三威蒙度讚”

李志刚

 

  中国在二十世纪的考古学上是有许多的发现,而且亦有许多的成就。例如二十世纪初叶有河南殷墟甲骨文的发现;敦煌石窟经卷的发现;和阗汉代简帛的发现等等,使中国考古学带来崭新研究的局面。无可置疑,敦煌莫高窟有四百九十二个洞穴,蘊藏的壁画,雕塑,佛像固然是中国艺术重大的宝库,但在石室发现的经卷,更涉及中国古代宗教,文化,哲学,文学,历史,社会,风俗,政治,军事,法律,医学,科技,中外文化交流各种领域的记录,可说是中国宝贵的文化遗产。

  敦煌莫高窟经卷的发现,以道士王圆篆於1900年发现千年古卷为最早,其后有匈牙利人斯坦因(Mark Aural Stein, 后入英籍),於1906年被印度英国政府派往中国新疆和甘肃一带考察寻访古蹟文物,翌年三月十二日抵达敦煌,在莫高窟诱劝王圆篆道士。其后运走经卷二十四箱;古画和艺术品五箱,由是引发外国考古学家对敦煌石窟文物的垂涎。以至1908年斯氏又联同法国汉学家伯希和(Paul Pelliot)同到敦煌考察,可谓各有所获。搜去遗书六千多卷,遗画二百一十六件。伯希和特为洞穴作出编号,在莫高窟各洞穴拍摄数百幅照片,刊印出版六大冊。自此引起中国学者对敦煌莫高窟文物的重视,请求满清政府护宝,於是交由学部进行将残余经卷悉数运返北京。事实上,其后俄国,日本,德国,美国,丹麦,朝鲜,印度,瑞典,奧地利等国均有学者到敦煌去搜藏,其中以俄罗斯数量最多,经卷已达一万八千九百号;英国一万一千号;法国六千六百号。总计全世界现有经卷文书四至五万号;遗画一千件;美国哈佛大学剷去的壁画亦有二万三千零六平方厘米。在此可见敦煌文物的丰富,“敦煌学”因而兴起,成为世界一门重要的学问。

  在现存可见的敦煌四万多的经卷和文书中,属於汉文的书卷约有三万六千多号,其中大部分属於佛教的经卷。但佛经文献以外的书卷中,竟然发现有唐代景教七个的经卷,亦可说是基督教在唐代传教遗留的重要文物。敦煌石室所藏的景教的经卷有:

  1. 一神论
  2. 序听迷诗所经
  3. 志玄安乐经
  4. 大秦景教宣元至本经
  5. 大秦景教三威蒙度讚
  6. 尊经
  7. 大秦景教大圣通真释法讚

  据大秦景教三威蒙度讚,应是唐代景教的一首圣诗,亦是基督教在中国最古老的一首圣诗,是伯希和於1908年在敦煌石室发现的经卷,现藏巴黎国立图书馆。按石室经卷所载:

  无上诸天深敬歎, 大地重念普安和。
  人元真性蒙依止, 三才慈父阿罗诃。
  一切善众至诚礼, 一切慧性称讚歌。
  一切含真尽归仰, 蒙圣慈光救离魔。
  难寻无及正真常, 慈父明子淨风王。
  於诸帝中为帝师, 於诸世尊为法皇。
  常居妙明无畔界, 光威画察有界疆。
  自始无人尝得见, 复以色见不可相。
  惟独绝凝清淨德, 惟独神威无等力;
  惟独不转俨然存, 众善根本复无极。
  我今一切念慈恩, 歎彼妙乐照此国。
  弥施诃普尊大圣子,广度苦界救无亿。
  常活命王慈喜羔, 大普耽苦不辞劳。
  愿赦群生积重罪, 善护真性得无繇。
  圣子端在父右座, 其座复超无 高。
  大师愿彼乞众请, 降筏使免火江漂。
  大师是我等慈父, 大师是我等圣主;
  大师是我等法王, 大师能为普救度;
  大师慧力助诸赢, 诸目瞻仰不蹔移。
  复与枯燋降甘露, 所有蒙润善根滋。
  大圣善尊弥施诃, 我歎慈父海藏慈。
  大圣谦及淨风性, 清凝法耳不思议。

  这应是唐代七言古诗,但在第二十三句竟然是“弥施诃普尊大圣子”八个字,显然与七言诗並不协调。若是重考基督教文艺出版社1977年所出版的普天颂讚(修订版)六七九首“大秦景教三威蒙度讚”第六节,“施诃”两个字是连音,在此反映唐代景教的讚美诗是有连音,不受七言所拘泥,而且该首圣诗是有原来的乐谱,可惜经已不存。当上海广学会(即今日基督教文艺出版社)於1936年出版普天颂讚的时候,是由梁季芳谱调,成为一首可以歌唱的圣诗。唐代景教称“三威”亦即上帝圣父,圣子,圣灵的三位;“蒙度”就是得蒙救赎之意。所以当第一版普天颂讚出版的时候,编列为第二首,属於“崇拜三一上主”一目。


第一版普天颂讚收录的
“大秦景教三威蒙度讚”

1996年普天颂讚加上了
“大秦景教三威蒙度讚”的英译本

  “大秦景教三威蒙度讚”在文调上颇为古雅艰深,而在1996年普天颂讚中英文修订本,从英文的翻译中是可以明白讚美诗原文的阐释的意义。


[MIDI播放]

  1. 无上诸天深敬歎,大地重念普安和,人元真性蒙依止,三才慈父阿罗诃。
  2. 一切善众至诚礼;一切慧性称讚歌;一切含真尽归仰;蒙圣慈光救离魔。
  3. 难寻无及正真常,慈父明子淨风王,於诸帝中为帝师,於诸世尊为法皇。
  4. 常居妙明无畔界,光威尽察有界疆,自始无人尝得见,复以色见不可相。
  5. 惟独绝凝清淨德,惟独神威无等力,惟独不转俨然存,众善根本复无极。
  6. 我今一切念慈恩,歎彼妙乐照此国;弥施诃普尊大圣子,广度苦界救无亿。
  7. 常活命王慈喜羔,大普耽苦不辞劳,愿赦群生积重罪,善护真性得无繇。
  8. 圣子端在父右座,其座复超无量高,大师愿彼乞众请,降使免火江漂。
  9. 大师是我等慈父,大师是我等圣主,大师是我等法王,大师能为普救度。
  10. 大师慧力助诸赢,诸目瞻仰不蹔移;复与枯燋降甘露,所有蒙润善根滋。
  11. 大圣普尊弥施诃,我歎慈父海藏慈,大圣谦及淨风性,清凝法耳不思议。
  1. All heav'n worships in great awe, All men long for earth's accord,
    Man's true nature is assured, Gracious, three-powered, Yahweh, Lord.
  2. Righteous men show true respect, All with wisdom sing Your praise,
    All the truthful yield in trust, Saved by You from evil ways.
  3. You are peerless, constant, true, Father, Son and Spirit, one,
    Master of all other Lords, Through all time true sovereign Son.
  4. Veil'd on boundless mystery, Search we fully without end,
    Never, from beginning, seen, Never by us mortals sensed.
  5. Only You are purest good, Only You true pow'r possess,
    Only You remain unchanged, Root of lasting righteousness.
  6. Now we ponder mercy, love, Fill the nations with Your joy,
    “Messiah” is Your holy Son And salvation without alloy.
  7. Ageless King and willing lamb Sharing bitter toil and pain,
    Pray, remove man's heavy guilt 'Til our nature's freed again.
  8. Holy Son at Your right hand, From Your throne above the world,
    Master, hear the call from those In the fire-stream tossed and whirled.
  9. Master, and most gracious Sire, Ruler and good Lord of all,
    Teacher, law creator, King Leader, who saves those who fall.
  10. Lord, provide the meek of strength, Eyes on You be fixed thereto.
    Drop sweet dew upon the parched, Till our roots be fed in You.
  11. Righteous and adored Messiah, Mercies wider than the seas,
    Great and humble Holy Ghost, Laws are our sure verities.(A-men.)

翼展视窗阔 报取智域深

谈天说地

吉星不殒 ✍于中旻

谈天说地

高石子倍祿乡义 ✍于中旻

谈天说地

大牧者 ✍于中旻

寰宇古今

我曾住过模里西斯岛 ✍曲拯民

乐趣飘送

英国现代圣诗的先驱华慈 ✍史述

寰宇古今

从黑奴到反奴者 ✍史述

点点心灵

恐小病 ✍余卓雄

艺文走廊

山间的雾 ✍音凝

谈天说地

金玉食粮议 ✍于中旻

寰宇古今

林文庆与廈门大学 ✍亚谷