| 3:1 | 我兒、不要忘記我的法則.〔或作指教〕你心要謹守我的誡命. | My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: |
| 3:2 | 因為他必將長久的日子、生命的年數、與平安、加給你。 | For length of days, and long life, and peace, shall they add to thee. |
| 3:3 | 不可使慈愛誠實離開你.要繫在你頸項上、刻在你心版上. | Let not mercy and truth forsake thee: bind them about thy neck; write them upon the table of thine heart: |
| 3:4 | 這樣、你必在 神和世人眼前蒙恩寵、有聰明。 | So shalt thou find favour and good understanding in the sight of God and man. |
| 3:5 | 你要專心仰賴耶和華、不可倚靠自己的聰明. | Trust in the LORD with all thine heart; and lean not unto thine own understanding. |
| 3:6 | 在你一切所行的事上、都要認定他、他必指引你的路。 | In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths. |
| 3:7 | 不要自以為有智慧.要敬畏耶和華、遠離惡事. | Be not wise in thine own eyes: fear the LORD, and depart from evil. |
| 3:8 | 這便醫治你的肚臍、滋潤你的百骨。 | It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones. |
| 3:9 | 你要以財物和一切初熟的土產、尊榮耶和華. | Honour the LORD with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: |
| 3:10 | 這樣、你的倉房、必充滿有餘、你的酒醡、有新酒盈溢。 | So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine. |
| 3:11 | 我兒、你不可輕看耶和華的管教〔或作懲治〕、也不可厭煩他的責備. | My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: |
| 3:12 | 因為耶和華所愛的、他必責備.正如父親責備所喜愛的兒子。 | For whom the LORD loveth he correcteth; even as a father the son in whom he delighteth. |
| 3:13 | 得智慧、得聰明的、這人便為有福。 | Happy is the man that findeth wisdom, and the man that getteth understanding. |
| 3:14 | 因為得智慧勝過得銀子、其利益強如精金. | For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold. |
| 3:15 | 比珍珠〔或作紅寶石〕寶貴.你一切所喜愛的、都不足與比較。 | She is more precious than rubies: and all the things thou canst desire are not to be compared unto her. |
| 3:16 | 他右手有長壽.左手有富貴。 | Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. |
| 3:17 | 他的道是安樂、他的路全是平安。 | Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace. |
| 3:18 | 他與持守他的作生命樹.持定他的俱各有福。 | She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her. |
| 3:19 | 耶和華以智慧立地.以聰明定天. | The LORD by wisdom hath founded the earth; by understanding hath he established the heavens. |
| 3:20 | 以知識使深淵裂開、使天空滴下甘露。 | By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew. |
| 3:21 | 我兒、要謹守真智慧和謀略.不可使他離開你的眼目. | My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion: |
| 3:22 | 這樣、他必作你的生命、頸項的美飾。 | So shall they be life unto thy soul, and grace to thy neck. |
| 3:23 | 你就坦然行路、不至碰腳。 | Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble. |
| 3:24 | 你躺下、必不懼怕.你躺臥、睡得香甜。 | When thou liest down, thou shalt not be afraid: yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet. |
| 3:25 | 忽然來的驚恐、不要害怕.惡人遭毀滅、也不要恐懼. | Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh. |
| 3:26 | 因為耶和華是你所倚靠的.他必保守你的腳不陷入網羅。 | For the LORD shall be thy confidence, and shall keep thy foot from being taken. |
| 3:27 | 你手若有行善的力量、不可推辭、就當向那應得的人施行。 | Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. |
| 3:28 | 你那裏若有現成的、不可對鄰舍說、去罷、明天再來、我必給你。 | Say not unto thy neighbour, Go, and come again, and to morrow I will give; when thou hast it by thee. |
| 3:29 | 你的鄰舍、既在你附近安居、你不可設計害他。 | Devise not evil against thy neighbour, seeing he dwelleth securely by thee. |
| 3:30 | 人未曾加害與你、不可無故與他相爭。 | Strive not with a man without cause, if he have done thee no harm. |
| 3:31 | 不可嫉妒強暴的人、也不可選擇他所行的路。 | Envy thou not the oppressor, and choose none of his ways. |
| 3:32 | 因為乖僻人為耶和華所憎惡.正直人為他所親密。 | For the froward is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous. |
| 3:33 | 耶和華咒詛惡人的家庭、賜福與義人的居所。 | The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesseth the habitation of the just. |
| 3:34 | 他譏誚那好譏誚的人、賜恩給謙卑的人。 | Surely he scorneth the scorners: but he giveth grace unto the lowly. |
| 3:35 | 智慧人必承受尊榮.愚昧人高陞也成為羞辱。 | The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools. |