| 25:1 | 以下也是所羅門的箴言.是猶大王希西家的人所謄錄的。 | These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out. |
| 25:2 | 將事隱祕、乃 神的榮耀.將事察清、乃君王的榮耀。 | It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter. |
| 25:3 | 天之高、地之厚、君王之心也測不透。 | The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable. |
| 25:4 | 除去銀子的渣滓、就有銀子出來、銀匠能以作器皿。 | Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
| 25:5 | 除去王面前的惡人、國位就靠公義堅立。 | Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness. |
| 25:6 | 不要在王面前妄自尊大.不要在大人的位上站立。 | Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: |
| 25:7 | 寧可有人說請你上來、強如在你覲見的王子面前、叫你退下。 | For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen. |
| 25:8 | 不要冒失出去與人爭競、免得至終被他羞辱、你就不知道怎樣行了。 | Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame. |
| 25:9 | 你與鄰舍爭訟、要與他一人辯論.不可洩漏人的密事. | Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another: |
| 25:10 | 恐怕聽見的人罵你、你的臭名就難以脫離。 | Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away. |
| 25:11 | 一句話說得合宜、就如金蘋果在銀網子裏。 | A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver. |
| 25:12 | 智慧人的勸戒、在順從的人耳中、好像金耳環、和精金的妝飾。 | As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear. |
| 25:13 | 忠信的使者、叫差他的人心裏舒暢、就如在收割時、有冰雪的涼氣。 | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. |
| 25:14 | 空誇贈送禮物的、好像無雨的風雲。 | Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain. |
| 25:15 | 恆常忍耐、可以勸動君王.柔和的舌頭、能折斷骨頭。 | By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. |
| 25:16 | 你得了蜜麼、只可喫夠而已.恐怕你過飽就嘔吐出來。 | Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it. |
| 25:17 | 你的腳要少進鄰舍的家、恐怕他厭煩你、恨惡你。 | Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee. |
| 25:18 | 作假見證陷害鄰舍的、就是大槌、是利刀、是快箭。 | A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow. |
| 25:19 | 患難時倚靠不忠誠的人、好像破壞的牙、錯骨縫的腳。 | Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint. |
| 25:20 | 對傷心的人唱歌、就如冷天脫衣服、又如鹼上倒醋。 | As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart. |
| 25:21 | 你的仇敵、若餓了就給他飯喫.若渴了就給他水喝。 | If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: |
| 25:22 | 因為你這樣行、就是把炭火堆在他的頭上.耶和華也必賞賜你。 | For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee. |
| 25:23 | 北風生雨、讒謗人的舌頭也生怒容。 | The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue. |
| 25:24 | 寧可住在房頂的角上、不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。 | It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house. |
| 25:25 | 有好消息從遠方來、就如拿涼水給口渴的人喝。 | As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country. |
| 25:26 | 義人在惡人面前退縮、好像趟渾之泉,弄濁之井。 | A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. |
| 25:27 | 喫蜜過多是不好的.考究自己的榮耀、也是可厭的。 | It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory. |
| 25:28 | 人不制伏自己的心、好像毀壞的城邑沒有牆垣。 | He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls. |