| 49:1 | 雅各叫了他的儿子们来、说、你们都来聚集、我好把你们日后必遇的事告诉你们。 | And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days. |
| 49:2 | 雅各的儿子们、你们要聚集而听、要听你们父亲以色列的话。 | Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father. |
| 49:3 | 流便哪、你是我的长子、是我力量强壮的时候生的、本当大有尊荣、权力超众. | Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power: |
| 49:4 | 但你放纵情欲、滚沸如水、必不得居首位、因为你上了你父亲的床、污秽了我的榻。 | Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch. |
| 49:5 | 西缅和利未是弟兄、他们的刀剑是残忍的器具。 | Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations. |
| 49:6 | 我的灵阿、不要与他们同谋、我的心哪、不要与他们联络、因为他们趁怒杀害人命、任意砍断牛腿大筋. | O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall. |
| 49:7 | 他们的怒气暴烈可咒.他们的忿恨残忍可诅.我要使他们分居在雅各家里、散住在以色列地中。 | Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel. |
| 49:8 | 犹大阿、你弟兄们必赞美你、你手必掐住仇敌的颈项、你父亲的儿子们必向你下拜。 | Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee. |
| 49:9 | 犹大是个小狮子.我儿阿、你抓了食便上去.你屈下身去、卧如公狮、蹲如母狮、谁敢惹你。 | Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up? |
| 49:10 | 圭必不离犹大、杖必不离他两脚之间、直等细罗〔就是赐平安者〕来到、万民都必归顺。 | The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be. |
| 49:11 | 犹大把小驴拴在葡萄树上、把驴驹拴在美好的葡萄树上、他在葡萄酒中洗了衣服、在葡萄汁中洗了袍褂。 | Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes: |
| 49:12 | 他的眼睛必因酒红润、他的牙齿必因奶白亮。 | His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk. |
| 49:13 | 西布伦必住在海口、必成为停船的海口.他的境界必延到西顿。 | Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon. |
| 49:14 | 以萨迦是个强壮的驴、卧在羊圈之中. | Issachar is a strong ass couching down between two burdens: |
| 49:15 | 他以安静为佳、以肥地为美、便低肩背重、成为服苦的仆人。 | And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute. |
| 49:16 | 但必判断他的民、作以色列支派之一。 | Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel. |
| 49:17 | 但必作道上的蛇、路中的虺、咬伤马蹄、使骑马的坠落于后。 | Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward. |
| 49:18 | 耶和华阿、我向来等候你的救恩。 | I have waited for thy salvation, O LORD. |
| 49:19 | 迦得必被敌军追逼、他却要追逼他们的脚跟。 | Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last. |
| 49:20 | 亚设之地必出肥美的粮食、且出君王的美味。 | Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties. |
| 49:21 | 拿弗他利是被释放的母鹿、他出嘉美的言语。 | Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words. |
| 49:22 | 约瑟是多结果子的树枝、是泉旁多结果的枝子、他的枝条探出墙外。 | Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall: |
| 49:23 | 弓箭手将他苦害、向他射箭、逼迫他. | The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him: |
| 49:24 | 但他的弓仍旧坚硬、他的手健壮敏捷.这是因以色列的牧者、以色列的盘石、就是雅各的大能者. | But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:) |
| 49:25 | 你父亲的 神、必帮助你、那全能者、必将天上所有的福、地里所藏的福、以及生产乳养的福、都赐给你。 | Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb: |
| 49:26 | 你父亲所祝的福、胜过我祖先所祝的福、如永世的山岭、至极的边界、这些福必降在约瑟的头上、临列那与弟兄迥别之人的顶上。 | The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren. |
| 49:27 | 便雅悯是个撕掠的狼、早晨要吃他所抓的、晚上要分他所夺的。 | Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil. |
| 49:28 | 这一切是以色列的十二支派.这也是他们的父亲对他们所说的话、为他们所祝的福、都是按着各人的福分、为他们祝福。 | All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them. |
| 49:29 | 他又嘱咐他们说、我将要归到我列祖〔原文作本民〕那里、你们要将我葬在赫人以弗仑田间的洞里、与我祖我父在一处、 | And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite, |
| 49:30 | 就是在迦南地幔利前、麦比拉田间的洞.那洞和田、是亚伯拉罕向赫人以弗仑买来为业、作坟地的。 | In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace. |
| 49:31 | 他们在那里葬了亚伯拉罕和他妻子撒拉.又在那里葬了以撒、和他妻子利百加.我也在那里葬了利亚。 | There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah. |
| 49:32 | 那块田和田间的洞、原是向赫人买的。 | The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth. |
| 49:33 | 雅各嘱咐众子已毕、就把脚收在床上、气绝而死、归到列祖〔原文作本民〕那里去了。 | And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people. |