線上聖經 Online Bible 翼報 金燈臺 聖經網
和合本.KJV並排
 版本切換:中文和合本英文 King James Version和合本.KJV並排  中文切換:繁體简体
舊約全書
新約全書
搜尋經文字串:
返回目錄

 


創世記 Genesis

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


 46:1以色列帶着一切所有的、起身來到別是巴、就獻祭給他父親以撒的 神。And Israel took his journey with all that he had, and came to Beersheba, and offered sacrifices unto the God of his father Isaac.
 46:2夜間 神在異象中對以色列說、雅各、雅各.他說、我在這裏。And God spake unto Israel in the visions of the night, and said, Jacob, Jacob. And he said, Here am I.
 46:3 神說、我是 神、就是你父親的 神、你下埃及去不要害怕、因為我必使你在那裏成為大族。And he said, I am God, the God of thy father: fear not to go down into Egypt; for I will there make of thee a great nation:
 46:4我要和你同下埃及去、也必定帶你上來.約瑟必給你送終。〔原文作將手按在你的眼睛上〕I will go down with thee into Egypt; and I will also surely bring thee up again: and Joseph shall put his hand upon thine eyes.
 46:5雅各就從別是巴起行.以色列的兒子們使他們的父親雅各、和他們的妻子、兒女、都坐在法老為雅各送來的車上。And Jacob rose up from Beersheba: and the sons of Israel carried Jacob their father, and their little ones, and their wives, in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.
 46:6他們又帶着迦南地所得的牲畜、貨財、來到埃及.雅各和他的一切子孫都一同來了。And they took their cattle, and their goods, which they had gotten in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob, and all his seed with him:
 46:7雅各把他的兒子、孫子、女兒、孫女、並他的子子孫孫、一同帶到埃及。His sons, and his sons' sons with him, his daughters, and his sons' daughters, and all his seed brought he with him into Egypt.
 46:8來到埃及的以色列人、名字記在下面.雅各和他的兒孫、雅各的長子是流便。And these are the names of the children of Israel, which came into Egypt, Jacob and his sons: Reuben, Jacob's firstborn.
 46:9流便的兒子是哈諾、法路、希斯倫、迦米。And the sons of Reuben; Hanoch, and Phallu, and Hezron, and Carmi.
 46:10西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄.還有迦南女子所生的掃羅。And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman.
 46:11利未的兒子是革順、哥轄、米拉利。And the sons of Levi; Gershon, Kohath, and Merari.
 46:12猶大的兒子是珥、俄南、示拉、法勒斯、謝拉.惟有珥與俄南死在迦南地。法勒斯的兒子是希斯倫、哈母勒。And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
 46:13以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。And the sons of Issachar; Tola, and Phuvah, and Job, and Shimron.
 46:14西布倫的兒子是西烈、以倫、雅利。And the sons of Zebulun; Sered, and Elon, and Jahleel.
 46:15這是利亞在巴旦亞蘭給雅各所生的兒子、還有女兒底拿.兒孫共三十三人。These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
 46:16迦得的兒子是洗非芸、哈基、書尼、以斯本、以利、亞羅底、亞列利。And the sons of Gad; Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
 46:17亞設的兒子是音拿、亦施瓦、亦施韋、比利亞、還有他們的妹子西拉。比利亞的兒子是希別、瑪結。And the sons of Asher; Jimnah, and Ishuah, and Isui, and Beriah, and Serah their sister: and the sons of Beriah; Heber, and Malchiel.
 46:18這是拉班給他女兒利亞的婢女悉帕、從雅各所生的兒孫、共有十六人。These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to Leah his daughter, and these she bare unto Jacob, even sixteen souls.
 46:19雅各之妻拉結的兒子是約瑟、和便雅憫。The sons of Rachel Jacob's wife; Joseph, and Benjamin.
 46:20約瑟在埃及地生了瑪拿西和以法蓮、就是安城的祭司波提非拉的女兒亞西納給約瑟生的。And unto Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, which Asenath the daughter of Potipherah priest of On bare unto him.
 46:21便雅憫的兒子是比拉、比結、亞實別、基拉、乃幔、以希、羅實、母平、戶平、亞勒.And the sons of Benjamin were Belah, and Becher, and Ashbel, Gera, and Naaman, Ehi, and Rosh, Muppim, and Huppim, and Ard.
 46:22這是拉結給雅各所生的兒孫、共有十四人。These are the sons of Rachel, which were born to Jacob: all the souls were fourteen.
 46:23但的兒子是戶伸。And the sons of Dan; Hushim.
 46:24拿弗他利的兒子是雅薛、沽尼、耶色、示冷。And the sons of Naphtali; Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
 46:25這是拉班給他女兒拉結的婢女辟拉、從雅各所生的兒孫、共有七人。These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.
 46:26那與雅各同到埃及的、除了他兒婦之外、凡從他所生的、共有六十六人。All the souls that came with Jacob into Egypt, which came out of his loins, besides Jacob's sons' wives, all the souls were threescore and six;
 46:27還有約瑟在埃及所生的兩個兒子.雅各家來到埃及的共有七十人。And the sons of Joseph, which were born him in Egypt, were two souls: all the souls of the house of Jacob, which came into Egypt, were threescore and ten.
 46:28雅各打發猶大先去見約瑟、請派人引路往歌珊去.於是他們來到歌珊地。And he sent Judah before him unto Joseph, to direct his face unto Goshen; and they came into the land of Goshen.
 46:29約瑟套車往歌珊去、迎接他父親以色列.及至見了面、就伏在父親的頸項上、哭了許久。And Joseph made ready his chariot, and went up to meet Israel his father, to Goshen, and presented himself unto him; and he fell on his neck, and wept on his neck a good while.
 46:30以色列對約瑟說、我既得見你的面、知道你還在、就是死我也甘心。And Israel said unto Joseph, Now let me die, since I have seen thy face, because thou art yet alive.
 46:31約瑟對他的弟兄、和他父的全家說、我要上去告訴法老、對他說、我的弟兄和我父的全家、從前在迦南地、現今都到我這裏來了。And Joseph said unto his brethren, and unto his father's house, I will go up, and shew Pharaoh, and say unto him, My brethren, and my father's house, which were in the land of Canaan, are come unto me;
 46:32他們本是牧羊的人、以養牲畜為業、他們把羊群、牛群、和一切所有的都帶來了。And the men are shepherds, for their trade hath been to feed cattle; and they have brought their flocks, and their herds, and all that they have.
 46:33等法老召你們的時候、問你們說、你們以何事為業、And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 46:34你們要說、你的僕人從幼年直到如今、都以養牲畜為業、連我們的祖宗也都以此為業。這樣、你們可以住在歌珊地、因為凡牧羊的都被埃及人所厭惡。That ye shall say, Thy servants' trade hath been about cattle from our youth even until now, both we, and also our fathers: that ye may dwell in the land of Goshen; for every shepherd is an abomination unto the Egyptians.

 

 
  回到頁頂 TOP
 金燈臺.翼報.聯合製作 2007-2024