| 39:1 | 〔大卫的诗、交与伶长耶杜顿。〕我曾说、我要谨慎我的言行、免得我舌头犯罪.恶人在我面前的时候、我要用嚼环勒住我的口。 | I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me. |
| 39:2 | 我默然无声、连好话也不出口.我的愁苦就发动了。 | I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred. |
| 39:3 | 我的心在我里面发热.我默想的时候、火就烧起、我便用舌头说话. | My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue, |
| 39:4 | 耶和华阿、求你叫我晓得我身之终、我的寿数几何、叫我知道我的生命不长。 | LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. |
| 39:5 | 你使我的年日、窄如手掌.我一生的年数、在你面前、如同无有.各人最稳妥的时候、真是全然虚幻。〔细拉〕 | Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah. |
| 39:6 | 世人行动实系幻影.他们忙乱、真是枉然.积蓄财宝、不知将来有谁收取。 | Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. |
| 39:7 | 主阿、如今我等什么呢.我的指望在乎你。 | And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. |
| 39:8 | 求你救我脱离一切的过犯.不要使我受愚顽人的羞辱。 | Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish. |
| 39:9 | 因我所遭遇的是出于你、我就默然不语。 | I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it. |
| 39:10 | 求你把你的责罚从我身上免去.因你手的责打、我便消灭。 | Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand. |
| 39:11 | 你因人的罪恶、惩罚他的时候、叫他的笑容消灭、〔的笑容或作所喜爱的〕如衣被虫所咬.世人真是虚幻。〔细拉〕 | When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. |
| 39:12 | 耶和华阿.求你听我的祷告、留心听我的呼求.我流泪、求你不要静默无声.因为我在你面前是客旅、是寄居的、像我列祖一般。 | Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were. |
| 39:13 | 求你宽容我、使我在去而不返之先、可以力量复原。 | O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more. |