繁体
简体


读书点滴

陵兮

 

  在国外拼命唸英文,说英文的机会是比较读中文的多得多了。现在重新拾回似乎断线了的中文,以巩固应用中文的能力,这不但需要非常努力去学习,更要努力地去阅读,真是一个不简单的挑战。
   今天细读夏丏尊(1886-1946)著的文心,那比起山东学者刘勰(约465-约532)的文心雕龙就容易唸得多了,因为他们相差千余年,但文心与我们现在的时段相比又相距蛮远的,有些典故若非稍知历史就有丈八金刚摸不着头脑之感。
   虽然如此,我也确实从其中得到很多的指引:(1)读书之指引,(2)文章之修饰及用词,(3)创作及训练。夏先生強调以“作文为生活,而不是生活之点缀”云云。他举好多例子都用那篇“秋夜”来说明,这使我想到文章起头之重要,重复法,拟人法之应用。尤其有趣的是他提到的启,承,转,合中用词的重要性,他一再強调“作文,说话是一样的,在承接和转折的地方最要留心”(P.25)他举了“但是”与上下文之衔接。
   这本书中我认为最有益的一篇是论读书之范围,因为他力主“时间短少,读书力求经济不可…”故例举重要而必需的书:

  一.字典:辞源,字典是不夠用的。后可加康熙字典经籍綦诂佩文韻府等。

  二.小说故事:镜花缘儒林外史红楼梦老残遊记三国志演义水浒传
    西洋故事:鲁宾逊飘流记希腊神话

  三.唐诗三百首:三百首诗
    白香词谱:一百首名词

  四.经书:论语孟子礼记中的大学中庸

  五.历史书:四史即史记前,后汉书三国志

  这本文心应是很“古老”的作品了,看字里行间所描写的读书环境,用字,摆设,开明书店,历史背景—“918”,抵制日货,东北事变,四川战爭等,这些都是八,九十年前的事了。
   再则比较起苏文峰,苏文安编著的你也可以动笔─写作事奉手冊,那就直接实用多了,使初入门或想入门的容易捉摸方向去跟随。这在精神,心理和实际的时间运用上是既经济又实用的。当然跟余也鲁之杂誌编辑学,或殷颖最新之编辑钩沉又有一大段距离了,因为那是更高深的学问了。
  但话说回来了,我庆幸生长在一个好学又自由的家庭中,故上述中,西著作多有涉及,只是有些长久未接触故生疏了。其实学习是文以致用,不能食古而不化,这个过程要经相当之“消化阶段”才可以成为自己的独立思想,才能夠有新鲜感的文章出现不是吗?
   大凡文字雋永,简洁的作家,均经过千锤百鍊,思想精密加上人生阅历丰富,融汇写作之热情才能产生字字珠矶,篇篇精彩之效果,走笔至此,深觉文海浩瀚要学习及揣摩的很多,好想住在“图书馆”及“老师”的隔壁,那么就可以随时翻书,随时请教以达日新,日日新之效果了?

 

列印本文 Facebook 分享

2019.12

特稿

小品

精彩题目

 

关於翼报 | 支持翼报 | 联络我们 | 欢迎赐稿 | 版权说明 ©2004-2019
天荣基金会 Tian Rong Charity Ltd