Joy to the World!
普世歡騰
Issac Watts
- Joy to the world! The Lord is come; Let earth re-ceive her King;
Let ev-'ry heart pre-pare Him room,
And heav'n and na-ture sing, And heav'n and na-ture
sing,
And heav'n, and heav'n and na-ture sing.
- Joy to the earth! The Sav-iour reigns; Let men their
songs em-ploy;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
Re-peat the sound-ing joy, Re-peat the sound-ing
joy,
Re-peat, re-peat the sound-ing joy.
- No more let sins and sor-rows grow, Nor thorns in-fest the ground.
He comes to make His bless-ings flow
Far as the curse is found, Far as the curse is
found,
Far as, far as the curse is found.
- He rules the earth with truth and grace, And makes the
na-tions prove
The glo-ries of His right-eous-ness,
And won-ders of His love, And won-ders of His
love,
And won-ders, won-ders of His love.
(一)
普世歡騰,救主降臨!全地接
祂為王;萬心為主預備地方,
宇宙萬物歌唱,宇宙萬物歌
唱,宇宙,宇宙萬物歌唱。
(二)
大地歡騰,主治萬方!萬民高
聲頌揚;田野,江河,平原,山崗,
響應歌聲嘹亮,響應歌聲嘹
亮,響應,響應歌聲嘹亮。
(三)
世上一切罪惡憂傷,從此不
再生長;普世咒詛變為恩典,
主愛澤及四方,主愛澤及四
方,主愛,主愛澤及四方。
(四)
主以真理,恩治萬方,要在萬
國民中,彰顯上主公義榮光,
主愛奇妙豐盛,主愛奇妙豐
盛,主愛,主愛奇妙豐盛。
|